Sous la vague au large de Kanagawa de Katsushika Hokusai
Demande no 0495-22-05-04-002
Le 20 juillet 2022
Décision de la Commission: demande en révision PDF (1 025 KB)
[TRADUCTION]
[42] Le point de vue selon lequel un droit d’appel est prévu par la loi et que le respect des conditions préalables à l’appel est nécessaire pour conférer compétence à un organisme d’appel ou de révision est reflété dans un corpus substantiel de jurisprudence. Voici des exemples d’affaires d’appel adoptant cette approche où la question concernait le respect des délais : Mallet c. Nouveau-Brunswick (Ministre du Développement social) (2011), 2011 CanLII 28374 (NB CA), 374 NBR (2d) 170 (CA) ; LeClair v. Manitoba (Residential Care, director) (1999), 1999 CanLII 18761 (MB CA), 33 CPC (4th) 1, [1999] 9 WWR 583 (CA Man.); et Houston v. Saskatchewan Teachers’ Federation, 2009 SKCA 70, 331 Sask. R. 157.
[43] Dans Mallet, la Cour d’appel du Nouveau-Brunswick a examiné l’art. 59(1) de la Loi sur les services à la famille, LN-B 1980, c. F-2.2, qui prévoit que « toute ordonnance ou décision rendue en vertu de la présente partie peut faire l’objet d’un appel dans les trente jours » (c’est nous qui soulignons). La Cour a conclu que la Loi n’envisageait pas de prorogation de délai et qu’il n’y avait aucune compétence pour en accorder une.
[44] Dans LeClair, la Cour d’appel du Manitoba a examiné l’art. 13(7) de la Loi sur l’administration des services sociaux, CPLM, ch. S165, qui prévoit qu’une personne « peut [faire appel] dans les 10 jours » devant la Cour du Banc de la Reine. La Cour a jugé que le droit d’appel avait été perdu; la prescription était impérative et la loi ne prévoyait pas de prorogation de délai.
[45] Dans Houston, la Teachers' Federation Act, 2006, SS 2006, c. T 7.1, art. 34, prévoit qu’une personne « peut interjeter appel devant la Cour d’appel dans les 30 jours ». La Cour d’appel de la Saskatchewan a statué que la loi est claire; elle dit qu’un appel doit être interjeté dans les trente jours et ne prévoit aucune prolongation de délai. De plus, elle a conclu que la Court of Appeal Act, 2000, SS 2000, c. C 42.1, qui confère le pouvoir de proroger un délai d’appel général, ne s’appliquait pas, car il contrevenait à la limite plus stricte de la Teachers' Federation Act.
Sharilyn J. Ingram, présidente
Glen A. Bloom
Paul Whitney
Laurie Dalton
Patricia Feheley
Jo-Ann Kane
Paul Whitney
Return to footnote 1 referrer Affidavit de David Heffel, para. 2.
Return to footnote 2 referrer Segers v. British Columbia (Superintendent of Motor Vehicles), 1999 CanLII 5561 (BCSC).
Return to footnote 3 referrer Voir Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration) c. Vavilov, 2019 CSC 65, au para. 121.
Return to footnote 4 referrer Voir Rizzo & Rizzo Shoes Ltd. [1998] 1 R.C.S. 27, au para. 21, citant l’ouvrage d’Elmer Driedger Construction of Statutes (2e éd. 1983) à la page 87.
Return to footnote 5 referrer Article 16 de la Loi.
Return to footnote 6 referrer Voir la décision de la Commission datée du 20 mai 2022, dans Deux chevaux de Kadhim Hayder (demande no 0495-22-03-04-001), et sa décision datée du 29 décembre 2021, dans Chemin entre des murs à Avallon de Félix Vallotton (demande no 0495-20-10-01-006).
Return to footnote 7 referrer Paragraphe 33.2(1) de la Loi.
Return to footnote 8 referrer 2012 BCCA 360.
Return to footnote 9 referrer Clare c. Canada (Procureur général), 2013 CAF 265.
Return to footnote 10 referrer SOR/2000-187.
Return to footnote 11 referrer Voir Zutter v. British Columbia (Council of Human Rights), 1995 CanLII 1234 (BC CA), Chandler c. Alberta Association of Architects, [1989] 2 RCS 848, et Grillas c. Ministre de la Main-d’œuvre et de l’Immigration, 1971 CanLII 3 (CSC).